Язык по Хайдеггеру

оригинальная терминология, составляющая понятийный аппарат Интертрадиционала

Re: Язык по Хайдеггеру

Сообщение Валерий Бохонов 10 дек 2010, 17:34

Максим Борозенец

Надо как-то обращать внимательно на двусмысленности языков.

Например -
Предложение -
официант подал графу моноженое, и он его съел.

Кого съел граф - слугу или мороженое? Или слуга кого-то съел.

И в английском фокусы есть....

Хотя... Возможен эффект - исправляя одни недостатки - генерируются новые. Такие штуки в сложных системах - частое явление.
Аватара пользователя
Валерий Бохонов

 
Сообщений: 746
Зарегистрирован: 17 сен 2010, 07:25
Откуда: Новосибирск

Re: Язык по Хайдеггеру

Сообщение Максим Борозенец 10 дек 2010, 17:48

Валерий Бохонов писал(а):Надо как-то обращать внимательно на двусмысленности языков.

Например -
Предложение -
официант подал графу моноженое, и он его съел.

Кого съел граф - слугу или мороженое? Или слуга кого-то съел.

И в английском фокусы есть....

Хотя... Возможен эффект - исправляя одни недостатки - генерируются новые. Такие штуки в сложных системах - частое явление.

Это казус синтаксиса, то есть логики согласования элементов предложения.Я поэтому и говорю, что нужно определиться в логике как минимум.
Например, в эргативных языках эта фраза звучала бы так:
Потом съедено, графу официантом мороженное подано.
Ex Borea Lux! - Из Севера Свет!
Аватара пользователя
Максим Борозенец
Администратор
 
Сообщений: 3429
Зарегистрирован: 30 окт 2009, 23:45
Откуда: Дания, Копенгаген

Пред.

Вернуться в Логономикон


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1